Skip to main content
Log in

„Western Ontario Shoulder Instability Index“ (WOSI)

Übersetzung und transkulturelle Anpassung für den deutschsprachigen Gebrauch

Western Ontario Shoulder Instability Index (WOSI)

Translation and cross-cultural adaptation for use by German speakers

  • Originalien
  • Published:
Der Orthopäde Aims and scope Submit manuscript

Zusammenfassung

Hintergrund

Die Ergebnismessung und -beurteilung nach orthopädischen Interventionen gewinnt zunehmend an Bedeutung. Allerdings gibt es für deutschsprachige Patienten mit Instabilitäten des Schultergelenks kein krankheitsspezifisches Messinstrument zur Selbstbeurteilung. Ziel war es, den „Western Ontario Instability Index“ (WOSI) in einem standardisierten Prozess von der englischen in eine deutsche Version zu übersetzen und zu testen. Für den Übersetzungs- und Anpassungsprozess wurden die Richtlinien der „American Association of Orthopeadic Surgeons“ befolgt.

Material und Methode

Für die Testung des Sprachverständnisses wurden 20 gesunde Probanden, für die Testung der Reliabilität und Validität 30 Patienten mit Schulterinstabilität befragt. Zur Beurteilung der übersetzten Version wurden als Gütekriterien die Homogenität, Reliabilität und Konstruktvalidität untersucht.

Ergebnisse

Die Test-Retest-Reliabilität im Gesamtscore mit einem „Intra Class Correlationscoeffizient“ (ICC) von 0,87 und den Subscores mit einem ICC von 0,73 (Sport, Freizeit und Arbeit), 0,81 (Empfinden), 0,82 (körperliche Symptome) und 0,90 (Lebensgewohnheiten) war mehrheitlich hoch. Die interne Konsistenz der Skala lag mit 0,89 (Cronbachs α) im Gesamtscore relativ hoch.

Schlussfolgerung

Der WOSI deckt ein breites Spektrum von Symptomen und Funktionseinschränkungen bei Schulterinstabilität ab. Die deutsche Übersetzung zeigt in der Beurteilung der Fragebogenverständlichkeit, Homogenität, Reliabilität und Validität gute Ergebnisse und stellt somit ein geeignetes Messinstrument zur Selbstbeurteilung der Schulterinstabilität dar.

Abstract

Background

Outcome assessment after orthopaedic interventions is becoming more and more important. However, there are no disease-specific instruments for patient self-assessment of shoulder instability. The goal of our study was to translate and test the Western Ontario Shoulder Instability Index (WOSI) using a standardised approach. The guidelines of the American Association of Orthopedic Surgeons were used for the translation and cross-cultural adaptation process.

Material and method

Understanding was tested in 20 healthy subjects, and reliability and validity were quantified in 30 patients with shoulder instability. The quality of the translated version was described using the criteria of homogeneity, reliability, and construct validity.

Results

The test–retest reliability of the total score [intraclass correlation coefficient (ICC), 0.87] and of the subscores with the ICC (sports, leisure, and work 0.73; sensitivity 0.81; physical symptoms 0.82; and behaviour 0.90) was high. The internal consistency of the total scale was also high (Cronbach‘s alpha 0.89).

Conclusions

The WOSI covers a broad range of symptoms and impaired functioning in patients with shoulder instability. The German translation shows good results regarding understanding, homogeneity, reliability, and validity. Therefore, it is a useful instrument for self-assessment in patients with shoulder instability.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Institutional subscriptions

Abb. 1

Literatur

  1. Angst F, Pap G, Mannion AF et al (2004) Comprehensive assessment of clinical outcome and quality of life after total shoulder arthroplasty: Usefulness and validity of subjective outcome measures. Arthritis Rheum 51:819–828

    Article  PubMed  Google Scholar 

  2. Angst F, Stucki G, Aeschlimann A (2003) Quality of life assessment in osteoarthritis. Expert Rev Pharmacoecon Outcomes Res 3:623–636

    Article  PubMed  Google Scholar 

  3. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F et al (2000) Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine 25:3186–3191

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  4. Bot SD, Terwee CB, Van Der Windt DA et al (2004) Clinimetric evaluation of shoulder disability questionnaires: a systematic review of the literature. Ann Rheum Dis 63:335–341

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  5. Breivik EK, Bjornsson GA, Skovlund E (2000) A comparison of pain rating scales by sampling from clinical trial data. Clin J Pain 16:22–28

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  6. Goldhahn J, Angst F, Drerup S et al (2008) Lessons learned during the cross-cultural adaptation of the American Shoulder and Elbow Surgeons shoulder form into German. J Shoulder Elbow Surg 17:248–254

    Article  PubMed  Google Scholar 

  7. Kirkley A, Griffin S, Dainty K (2003) Scoring systems for the functional assessment of the shoulder. Arthroscopy 19:1109–1120

    Article  PubMed  Google Scholar 

  8. Kirkley A, Griffin S, Mclintock H et al (1998) The development and evaluation of a disease-specific quality of life measurement tool for shoulder instability. The Western Ontario Shoulder Instability Index (WOSI). Am J Sports Med 26:764–772

    CAS  PubMed  Google Scholar 

  9. Patrick DL, Deyo RA (1989) Generic and disease-specific measures in assessing health status and quality of life. Med Care 27(Suppl 3):217–232

    Article  Google Scholar 

  10. Richards RR, An KN, Bigliani LU et al (1994) A standardized method for the assessment of shoulder function. J Shoulder Elbow Surg 3:347–352

    Article  Google Scholar 

  11. Roy JS, Macdermid JC, Woodhouse LJ (2009) Measuring shoulder function: A systematic review of four questionnaires. Arthritis Rheum 61:623–632

    Article  PubMed  Google Scholar 

  12. Simmen BR, Angst F, Schwyzer HK et al (2009) A concept for comprehensively measuring health, function and quality of life following orthopaedic interventions of the upper extremity. Arch Orthop Trauma Surg 129:113–118

    Article  PubMed  Google Scholar 

  13. Streiner DL, Norman GR (2003) Health Measurement Scales – a practical guide to their development and use. Oxford University Press, New York

  14. Terwee CB, Bot SD, De Boer MR et al (2007) Quality criteria were proposed for measurement properties of health status questionnaires. J Clin Epidemiol 60:34–42

    Article  PubMed  Google Scholar 

Download references

Danksagung

Die Autoren bedanken sich herzlich bei Julia Herde, Charles McCammon und Patricia Wahl für Ihre wertvollen und konstruktiven Beiträge im Übersetzungsprozess in den Phasen T1 bis BT2 sowie bei allen PatientInnen für Ihre Bereitschaft, den Fragebogen zu testen.

Interessenkonflikt

Der korrespondierende Autor gibt an, dass kein Interessenkonflikt besteht.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to J. Goldhahn.

Anhang

Anhang

Abb. 2
figure 2a

a–c WOSI

Abb. 2
figure 2b

Fortsetzung

Abb. 2
figure 2c

Fortsetzung

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Drerup, S., Angst, F., Griffin, S. et al. „Western Ontario Shoulder Instability Index“ (WOSI). Orthopäde 39, 711–718 (2010). https://doi.org/10.1007/s00132-010-1610-8

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s00132-010-1610-8

Schlüsselwörter

Keywords

Navigation